Dịch thuật tài liệu kỹ thuật ở Tp. Hồ Chí Minh

0
1556

Giá có lẽ là một vấn đề mà người tiêu dùng sẽ quan tâm nhiều nhất khi lựa chọn một loại sản phẩm hay dịch vụ nào. Với những sản phẩm và các dịch vụ cần độ chính xác cao và kiến thức chuyên ngành như dịch thuật thì mức giá luôn là rào cản lớn với người tiêu dùng.

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật ở Tp. Hồ Chí Minh rẻ nhất tại Việt Tín

Mức giá của việc dịch thuật nói chung và dịch thuật tài liệu kỹ thuật nói riêng đều cao. Không phải là tự nhiên mà mức giá của ngành dịch vụ này lại cao như vậy, bởi chính những yêu cầu của khách hàng quyết định các mức giá của dịch vụ. Nhưng mức giá này ở mỗi địa điểm, đơn vị dịch thuật lại khác nhau. Vậy để dịch thuật tài liệu kỹ thuật ở Tp. Hồ Chí Minh rẻ nhất tại đâu?

Có lẽ nghe cụm từ “rẻ nhất” ai cũng thấy hấp dẫn nhưng mà chắc hẳn chẳng ai có thể phân biệt được đâu là thật đâu là giả. Việc dịch thuật tài liệu kỹ thuật vốn dĩ có một mức giá cao so với các loại dịch thuật khác, bởi  loại hình dịch vụ này ngoài việc thông thạo về ngoại ngữ, nhân viên dịch thuật thì còn phải nắm vững các kiến thức về chuyên ngành kỹ thuật, những thuật ngữ trong chuyên ngành. Để có thể tìm được một đơn vị dịch thuật có mức giá dịch vụ rẻ cho các loại hình dịch thuật này, người tiêu dùng cần chú ý một số yếu tố như: độ chính xác của các thông tin, thời gian dịch thuật, thông tin dịch thuật có dễ hiểu, độ uy tín của đơn vị dịch thuật ở trên thị trường, dịch vụ chăm sóc khách hàng, ý kiến đánh giá của khách hàng đã sử dụng,…

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật ở Tp. Hồ Chí Minh
                                    Công ty dịch thuật đa ngôn ngữ MPT

Chỉ cần tìm hiểu và cần chú ý đến các yếu tố này, chắc chắn người tiêu dùng sẽ biết chọn lựa một đơn vị dịch thuật tài liệu kỹ thuật rẻ nhất, không chỉ là ở TP.Hồ Chí Minh mà ở bất kì một địa điểm nào. Nhưng người tiêu dùng cũng nên chú ý mức giá rẻ ở đây được đánh giá là dựa trên giá trị nhận được so với chi phí phải bỏ ra, chứ không phải là đánh giá trên mình mức giá của dịch vụ.

Mong rằng với những chia sẻ này của Dịch thuật MPT, thì người tiêu dùng sẽ lựa chọn được cho mình một đơn vị dịch thuật tài liệu kỹ thuật ở Tp. Hồ Chí Minh hay ở một địa điểm khác đảm bảo uy tín, chất lượng và giá cả hợp lý.

Làm sao để dịch thuật tốt

Chuẩn bị công cụ dịch thuật: đây được xem là một nền tảng của công việc dịch thuật kỹ thuật, bất kì người nào khi tham gia vào công việc dịch thuật thì đều phải chuẩn bị các công cụ cần thiết của ngành. Công cụ dịch thuật tài liệu kỹ thuật sẽ gồm có kiến thức và từ điển chuyên ngành, những công cụ này sẽ giúp cho người dịch thuật dịch tài liệu sao cho sát nghĩa và dễ hiểu nhất.

Phương pháp dịch thuật: Để tài liệu dịch thuật có được một độ chính xác và dễ hiểu cho người đọc, người dịch thuật có thể sử dụng dịch bám nghĩa theo từng chữ, dịch thoát ra nghĩa hoặc bản địa hóa tài liệu. Tùy theo tài liệu kỹ thuật cần dịch và khả năng chuyên môn, người dịch thuật sẽ sử dụng phương pháp cho phù hợp từ đó đảm bảo được các yêu cầu đặt ra.

Dịch và chỉnh sửa lại văn bản: Khi đã chọn được các công cụ và phương pháp dịch thuật, người dịch thuật sẽ tiến hành dịch, đọc và chỉnh sửa lại sao cho tài liệu dịch thuật để đảm bảo được cả yêu cầu về hình thức và nội dung. Trong quá trình dịch, nếu có vướng mắc, người dịch thuật có thể tham khảo ý kiến của đồng nghiệp hoặc những người có chuyên môn cao từ đó giúp tài liệu có được độ chính xác cao nhất

Xem thêm bài viết Dịch vụ dịch thuật hồ sơ thầu tại mục Dịch vụThên các tin tức khác tại tindanviet.com

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here